Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

dialekt

 

Материал подготовлен на основе радиопередачи «ПостНаука» на радио Говорит Москва. Ведущий — главный редактор проекта «ПостНаука» Ивар Максутов, гость эфира — кандидат филологических наук Игорь Исаев.

— Расскажите, пожалуйста, об основных особенностях северного наречия русского языка

— Их несколько. Северное наречие русского языка выделяется на основе фонетических, грамматических в широком смысле и лексических изоглосс (линий на карте, которые показывают границу распространения языковых явлений).

Одна из основных фонетических особенностей северного наречия — это «оканье», когда гласные /о/ и /а/ не совпадают в безударных слогах в одном варианте звучания. К примеру, говорят «д[о]мА», но «д[а]вАй» — различаются гласные.

В русском литературном языке, среднерусских акающих и некоторых южнорусских говорах в словах «д[а]мА» и «д[а]вАй» в безударных слогах произносится один и тот же гласный звук типа [а] (в школе их потому и проверяют постановкой под ударение, что произношение не показывает разницы). То есть /о/ и /а/ в безударных слогах совпадают. В северных говорах во всех безударных слогах в той или иной степени сохраняется различение гласных. Бывают различные системы гласных в северных говорах, но главное системное явление — различение гласных в безударных слогах, которое называют общим термином «оканье», — сохраняется.

Это мы говорим про позицию после твердых согласных, а еще есть отдельная подсистема — позиция после мягких согласных, там гласных больше встречается: п[л'а]сАть, [н'о]сУ, [з'е]млЯ, [п'и]сАть; опять же гласные имеют свое лицо в северном наречии. А в литературном языке мы имеем иканье: п[л'и]сАть, [н'и]сУ, [з'и]млЯ, [п'и]сАть — все гласные совпали в одном варианте, гласном, похожем на [и]. Это такая идеальная система, она редко встречается, чаще различение выглядит так: [а]-[е]-[е]-[и], где в случаях типа [н'о]сУ исчезает предударный [о], заменяясь на [е]. Еще одна фонетическая черта северного наречия и значительной части среднерусских говоров — так называемый смычный [г]. Он противопоставляется фрикативному, или, иначе, щелевому [γ], в южных говорах русского языка.

Следует сказать о стяженных формах. То есть так называют глагольные формы, где согласный [j] находится между гласными, в интервокальном положении: дел[aje]шь, стир[aje]шь и так далее, но в северных по происхождению говорах этот йот ([j]) выпадает, образуется стечение гласных, которое может упрощаться стяжением. Схематично, опуская историю, это явление можно представить так: дел[aje]шь > дел[ae]шь > дел[aа]шь > дел[а]шь.

Существует известный диалектологический анекдот. 

В северную столовую приходит работник и говорит продавцу: «Могу ли я поесть?» Она смотрит на него и говорит: «Гуляш?» Он отвечает: «Да нет, пообедать пришел». Она сказала не «гуляешь», а «гуляш» — здесь очень хорошо обыгрывается эта северная особенность.

Кроме того, в северном наречии произносится долгий [м:] на месте сочетания [бм]. Например, там говорят не «обман», а «омман». Также существует упрощение сочетания [cт] > [c]. Например, не «мост», «хвост», а «мос», «хвос». Также в этих наречиях присутствует заударное «ёканье», например «вЫнёс», «Озёро» и «пОлё».

— А можно ли выделить какие-то грамматические особенности?

— Важная морфологическая черта — твердый [т] в личных окончаниях глаголов: «делает», «носит», «стирает», а не «делаеть», «носить», «стираеть» как в южных говорах. И не только в южных, как вы понимаете, украинский язык тоже имеет такую черту. Много общего у русских говоров с украинским языком.

Одна из самых ярких грамматических особенностей, та, что всегда поражает в северных говорах, — это принадлежность существительных «дедушка», «мальчишка» и подобных с суффиксом «ушк» или «ишк» ко второму склонению. Например, там говорят «с дедушком», «с мальчишком» и так далее. Или использование творительного падежа множественного числа, например «не со своими руками», «со своими ногами», а «со своим рукам», «со своим ногам».

Также следует упомянуть согласуемую постпозитивную частицу. Эта такая частица, которая известна литературному языку в единственном виде «то». «Дом-то стоит?». В северных говорах это согласуемые частицы. Что это значит? Это значит, что будет «дом-от», «дома-та», «в дому-ту», «в доме-ти». Такая хитрая постпозитивная частица, она согласуется гласным с предыдущим словом. Сингармонизм.

— Расскажите, пожалуйста, о записях, которые у нас есть возможность послушать.

— Мы будем говорить только о территории центра европейской части России, территории старейшего заселения, потому что уральские говоры, русский говор на Камчатке — это говоры тех, кто выселился туда со старейшей территории. Мы в данном случае говорим только о территории старейшего заселения, потому что она картографирована, достаточно хорошо изучена и важна для понимания говоров метрополии.

На самом деле северный говор не един по своему составу.

Существует 5 групп говоров северного наречия. Это Тихвинская, Вологодская, Костромская и Архангельская (Поморская). Предлагаю послушать записи людей, которые записаны на различных территориях.

Первая запись сделана в Любытинском районе Новгородской области. 

— В этом небольшом отрывке пожилая женщина рассказывает о годах своей юности, о том, как они переправлялись через реку. Там была замечательная диалектная форма. Река называется Мста, в Новгородской области. Они переправлялись, и нужно было идти «по Мсты», а не «по Мсте». Это одна из диалектных черт, которая замечательно характеризует данную территорию. По своим экспедиционным наблюдениям я могу сказать, что эти архаичные когда-то новгородские территории сейчас не очень густые с точки зрения бытового языка, но меня поразил этот говор.

— Не могли бы вы рассказать о каких-то интересных необычных словах, например о слове «бережане». Почему вы о нем переспросили?

— Мы должны переспрашивать непонятные вещи, потому что, если не переспросить, вероятность вернуться обратно уже невысока. Эта женщина родилась в деревне, которая находилась на берегу. Она говорит «нас в старину называли бережанами». Это значит, что они выросли и питались на берегу реки, и все про нее знают.

Вторая запись сделана в Ярославле.

— Женщина рассказывает о детстве и о том, как Ярославскую область бомбили во время войны. Она рассказывает, что сидела в большой школе (там учились 400 детей в две смены), а также о том, как бомбили сельсовет, как тех, кто там сидел, посекло осколками. Она говорит, что видела, как летят птицы и что-то бросают. Это ее детское воспоминание и представление.

— Какие лингвистические особенности присутствуют в этом говоре?

— Этот говор находится в зоне и Вологодской, и Костромской группы. Обратите внимание, что тут «л»-европейский произносится «шкоlа». И, соответственно, когда он оказывается в конце слова или перед глухим согласным, то чередуется со звуком «у». Это яркая диалектная черта, которая есть в Вологодской группе говоров. Еще можно было услышать слово «колидор» — это просторечие, которое имеет, видимо, диалектную основу. Я его часто слышу не только в малых деревнях, но и в городах у людей, не имеющих какого-то высокого образования.

Третий фрагмент — один из моих самых любимых, я записал его десять лет назад в Сямженском районе Вологодской области. Эта область невероятно хороша своей этнографической составляющей.

— Метод лечения, как это ни странно, — девки, молодые женщины, одна из которых родила первая, а другая родила последняя. У них между ног пропускают ребенка, символизируя тем самым акт рождения. Это символический акт рождения, когда все болезни должны остаться там, до рождения, сзади буквально. То же самое с печью. Символизируется акт рождения, когда ребенка вынимают из печи на лопате. То же самое продеть ребенка в калач. Это заново родить. Женщина говорит «перепекла». Теперь мы перемещаемся в Тотемский район Вологодской области.

Послушаем рассказ женщины о том, как жили на хуторах во время Первой мировой войны и как заходили в колхозы.

— В данной записи присутствует мягкое цоканье. В русском литературном языке есть две аффрикаты: [ц] твердая и [ч'] мягкая. Здесь же одна аффриката — мягкое [ц'], например, в слове «печка» — пе[ц']ка. Для нас этот звук [ц'] непривычен, он у нас встречается на стыке слов, например (произнесите слитно «пять синиц» — пя[ц']иниц), но он не самостоятельный, а позиционный, мы его не замечаем, а вот для тех, кто говорит по-украински, это нормально.

Тут есть замечательный предлог «по-за», например, «по-за Усть-реки», то есть за Усть-рекой (это такой населенный пункт).

— Какие здесь можно проследить лингвистические особенности?

— Гласный, который обозначался в древнерусской литературе и до реформы 1918 года буквой «ять», имеет особое звучание в части русских говоров. Он звучит как дифтонг. В слове «лес» был гласный под ударением в корне. В некоторых говорах он звучит как «лиес». Кроме того, женщина говорит «в ричку зашли». В слове «река» тоже был под ударением гласный «ять».

Носители украинского языка очень легко поймут эту ситуацию. Русские, вологодские и говоры украинского языка очень сильно перекликаются даже в лексической части, потому что когда-то это было единое языковое поле, которое называлось древнерусским языком.

Следующая запись из Нюксенского района. Это самый восток Вологодской области.

— Эта история о том, как мужчина и женщина испугались, что их раскулачат. Они были зажиточными тружениками: он владел маслобойкой, нанимал и платил людям. Но те, кто имел наемных сотрудников, должны были быть сосланы.

Хозяева испугались и убежали сами, не сказав детям, где они, чтобы дети их не искали и не пострадали за родителей. Это замечательный говор с [л]-европейским, в нем присутствует различение гласных в безударных слогах. То есть это классический представитель вологодского говора с мягким цоканьем. Завершая наш разговор о северном наречии, важно подчеркнуть, что диалектные черты имеют глубокую историю, связаны еще с племенными языками, но до сих пор сохраняются носителями диалекта, живущими в деревнях. Каждый год мы, диалектологи, отправляемся в экспедиции, чтобы собрать этот материал.

Кафедра русского языка Института лингвистики РГГУ тоже проводит такие экспедиции, и мы со студентами уже два года подряд работаем именно в вологодских говорах.

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела диалектологии и лингвистической географии Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, доцент Института лингвистики РГГУ

Автор: Ивар Максутов - 19.09.2014
Источник: http://postnauka.ru/
Фото: https://www.flickr.com/photos/flowcomm/

Мы Вконтакте

Друзья сайта

Антивирус 360 Total Security Premium

Фаза Луны